تاریخ انتشار
چهارشنبه ۴ ارديبهشت ۱۳۹۸ ساعت ۰۰:۴۵
کد مطلب : ۴۰۸۹۲۹
یادداشت

زبان لری؛به هویت خود پشت پا نزنیم

امیر محبی فر
۱۸
۳
مطلبی که می خوانید از سری یادداشت های مخاطبین کبنانیوز است و انتشار آن الزاما به معنی تایید تمام یا بخشی از آن نیست. می توانید با ارسال یادداشت خود، این مطلب را تأیید یا نقد کنید.
زبان لری؛به هویت خود پشت پا نزنیم
کبنا ؛بدون شک بسیاری از آداب،رسوم و فرهنگ هر جامعه و قومی با  زبان و واژگان آن زبان گره خورده و فراموش کردن یا بی اعتنایی به زبان مادری به خودی خود موجب از بین رفتن و فراموشی این فرهنگها و سنتها میشود.
زبان لری که عده ای سعی دارند آن را به عنوان گویش قلمداد کنند زبانی ریشه دار،،غنی،پرمحتوا و بسیار شیرین و موجز است که به جرات می توان گفت نزدیکترین زبان به ادبیات و زبان فارسی و تنها زبان باقی مانده از ادبیات کهن ایران میباشد که فارسی امروزی به نوعی تکامل یافته آن میباشد.
با نگاهی به  کتب و آثار کهن ادبیات ایران میتوان به روشنی ردپای  واژگان زبان لری را دید و این گواه صدقی بر ریشه دار بودن و اصیل بودن این زبان است.
متاسفانه عده ای از سر نادانی و عده ای عامدانه کمر به نابودی و محو این زبان زیبا و گویا بسته اند و در چند دهه ی اخیر این بی توجهی به زبان مادری شدت و حدت بیشتری یافته و اگر فرهنگ سازی مناسبی در این زمینه صورت نگیرد این‌ میراث گرانسنگ و کهن قوم بزرگ لر به بایگانی تاریخ سپرده خواهد شد.
عده ای تازه به دوران رسیده و بی اطلاع از فرهنگ غنی گذشته خود سعی دارند با آموزش زبان فارسی به فرزندان خود و نهی آنها از صحبت کردن به زبان مادری ژست متمدانه و روشنفکرانه به خود بگیرند ،غافل از اینکه چنین رفتاری نمادی از خودباختگی فرهنگی و نسیان هویتی است.
اینکه تصور شود صحبت کردن به زبان مادری باعث خجلت و سرافکندگی است به نوعی انکار سنتها،فرهنگها و میراث ماندگاری است که از نیاکان ما سینه به سینه منتقل شده تا به ما رسیده و حفظ این میراث گرانبها نشان از بلوغ فکری و اجتماعی ما دارد .
آنچه برای حفظ این میراث گرانبها از اهمیت و اولویت برخوردار است ،آموزش زبان مادری به فرزندان خود و تلاش برای ترویج آن در محافل علمی و ادبی میباشد.
---------------------------------------------------
امیر محبی فر ،سوم اردیبهشت ماه ۹۸
نام شما

آدرس ايميل شما

Iran, Islamic Republic of
چن کلمه لری
شله:برنج پخته
گرده:نان
جاندار
علی فر
Iran, Islamic Republic of
سلام
لری یک زبان نیست یک لهجه است بیش از 90 درصذ کلمات فارسی است هر چیزی به جای خودش نیکو است لر تنها قومی است که هویت ایرانی دارد و در هیچ جای دنیا غیر از ایران نداریم لر تنهت قومی است که شیعه است و در کشور مناطق لر نشین همه عاشق اهل بیت و شیعه هستند
اما زبان ما فارسی است و لهجه ما لری است و به ان هم با افتخار می نگریم
Iran, Islamic Republic of
خودت داری میگی لر، فرهنگ ایرانی اونوقت چیه داری بهش میچسبونی، لر قدمت دوهزار ساله داره
لر لیراوی
United States
مشخصه از کدوم پان ها هستی،ما لرها هویت و فرهنگ و ملیتمون ایرانی هست و جان فدای اسم ایران هستیم خود ایران که جای خود دارد،خواهشا این چرت و پرت ها رو ببر پیش قوم و‌ قبیله ی خودت تازه اگر خریدار داشته باشه همونجام،لر اسمش با ایران گره خورده و تا لر هست مطمئنن تجزیه طلب ها خواب تجریه ی ایران را به‌ گور خواهند برد
لری از دیار کریمخان زند
Iran, Islamic Republic of
جوابتون رو در کامنت پایین دادم و محض اطلاع بایستی بگم جمعیت کثیری از عراق رو لرها تشکیل میدند که به اونها لرهای فیلی میگویند ....

فارسی دری زبان اصیل ما لرها نیست بلکه زبان اصیل شماست و محض اطلاع
فارسی دری (که امروزه با اون صحبت میفرماید) زبانیست متعلق به تاجیکها و افاغنه که به وسیله سلاطین سامانی و غزنوی وارد شرق و مرکز ایران که تحت حاکمیت آنان بو ، شد.

قبل از اسلام به غیر از زبان پهلوی حتی یک سطر به فارسی که حاوی یک خط شعر یا اثر باشد پیدا نمیکنید درحالیکه در افغانستان کتیبه های سنگی بغلان ، سرخ کتل و رباطک که متعلق به سلسله کوشانیان است به فارسی نگاشته شده است! اینها را مخفی نگه داشتنتا مشروعیت فارسی زیر سؤال نرود و نگویند زادگاه فارسی ماوراءالنهر است

.همچنین کتابهای پروفسور محمدحسین یمین زبانشناس افغانی که به زبان فارسی است در ایران ممنوع استو حق انتشار ندارد
همایون
Iran, Islamic Republic of
دری مانند لری یکی از لحجه های فارسی است و چیزی بنام فارسی دری وجود ندارد.زبان فارسی طبق صفحه رسمی یونسکو از زبان فارسی که مهمترین مرجع علمی است ادامه فارسی پهلوی و فارسی پهلوی ادامه فارسی باستان است. قبل از اسلام حتی یک سطر از نام بردن لر پیدا نمی کنید نه در کتیبه نه در کتاب.
وقتی چیزی در یونسکو ثبت می شود یعنی دویست کشور جهان تاییدش کرده اند .همین الان فارسی پهلوی صحبت بشه نود درصد واژگانش فارسی امروز است
لری لحجه ای از فارسی است
Iran, Islamic Republic of
لری زبان است نه لهجه دوست گرامی
Iran, Islamic Republic of
پتروشیمی دهدشت در حد فنس و تابلو
نیترات دیشموک حتی تابلو هم ندارد
فسفات چرام در حی یک کانتینر نگهبانی
سولفات دشت مازه کلا رو نقشه هم موجود نیست
سیمان سپو طلبکاران دیوارها را هم بردند
کارخانه لوله بهمئی در حد یه خبر در سایت
کارخانه تراکتورسازی بهمی در حد یه شایعه در محل
سد تغذیه ای ضرغام اباد در حد شایعه
فرودگاه دهدشت در حد دروغ سیزده ۹۸
ورودی های دهدشت در حد ورودی های پاریس

من آمده ام وای من آمده ام که زیرساخت بنیاد کنم.
لرتبار
Iran, Islamic Republic of
درمورداینکه لری یک زبان است یاگویش بایداهل فن قضاوت کنندواز تعصب خودداری کردولی آنچه مسلم است اینکه زبان پارسی ولری رابطه تنگاتنگی دارندودرکل لری همان زبان پارسی میانه است وپارسی امروزه اززبان اصیل پارسی کع میانه یا دری نام داردباورودکلمات عربی وبعضالاتین تاحدودی عوض شده امالری تنها زبان یاگویشی است که بیشترین مقاربت وهماهنگی وهمگونی بازبان پارسی دری دارد.درودبراین قوم اصیل آریایی.مردمان وطنپرست وغیرتمندلر.درودخدابراین مردم پاک نهادودوستداشتنی.
لرم از دیار کریمخان زند
Iran, Islamic Republic of
جناب لر تبار
زبان لری برگرفته از پارسی عهد باستان یا همون پهلوی ساسانی هست و هیچ تناسخی با دری میانه نداره خود زبان به اصطلاح فارسی بالای 65 درصد عربی هست انوقت چطور لری که یک زبان باستانی هست رو زیر مجموعه ی فارسی میدونید ؟؟؟


. آیت الله مردوخ کردستانی در کتاب "تاریخ مردوخ" ، جلد یکم ، صفحه ی ۴۵ مینویسد:نزدیک ترین زبان به زبان پهلوی ساسانی در درجه اول ، زبان لری است چون محل انها به مرکز پهلوی قدیم ( تیسفون و مداعن ) خیلی نزدیک بوده است و از مراوده با اجانب هم به دلیل موقعیت خاص جغرافیایی و زیستی ( کوهستانی و صعب العبور بودن منطقه ) محفوظ بوده اند و حتی از ملت کلده و آشور هم چندان متأثر نشده اند و تغییر زبان نداده اند

ضمنا ما اریایی تبار نیستیم بلکه ما لرها عیلامی تباریم اریایی اریایی کردن از زمان پهلوی روی زبانها افتاد و هدف از اون بکدست سازی فرهنگی و ذوب اقوام غیر فارس در کوره ی ملت سازی هست

در خصوص اون بنده خدایی ک از روی کینه و دشمنی لری رو یک لهجه خواندند نیز بایستی عرض شود که لری نه تنها یک زبان نیست بلکه مجموعه ای از چند زبان هست برای استناد
زبانشناس کانادایی پرفسور جان اریک از سال 2004 تا 2006 در باره گویش های مختلف زبان لری در منطقه تحقیق کرده در مقاله ای تحت عنوان: لری چند زبان است "
که خلاصه ان اینست. 1- لری نه یک زبان، بلکه مجموعه ای از چند زبان است. 2- زبان لری را گویشی از زبان فارسی دانستن بیشتر به جک می ماند تا واقعیت زیرا فارسها بیشتر واژه گان اصیل این زبان را متوجه نمی شوند ونمی توانند ارتباط کلامی با لر ها برقرار کنند. 3- با وجود اینکه زبان لکی گرایش به زبانهای شمال غرب دارد اما مردمان لک تبارشان لری است. ایشان دوسال تحقیق کرده اند وبدون تعصب به این واقعیات رسیده اند ....

همچنین
دکتر محمد دبیر مقدم استاد زبان شناسی دانشگاه علامه طباطبایی و در کتاب رده های زبان شناسی لری را یک زبان قلمداد کرده اتفاقا ایشون در ادوار گذشته معاون علمی فرهنگستان زبان فارسی بودند .. .اساتید بزرگ زبان شناسی مانند دکتر کرازی و اوستا و ....نیز لری را بک زبان قلمداد کردند ...حتی گوگل صفحه کلید جهانی زبان لری رو به سایتش اضافه کرده ....لطفا دست از تحریف و تخریب هویت و تاریخ دیگران بر دارید
لر لیراوی
United States
جناب لر از دیار کریم خان
اول اینکه لهجه ها در فارسی قابل فهم برای همه هست و گویش های که از پارسی سرچشمه میگیرند به درستی قابل فهم برای همه ی نیست و تاحدودی قابل فهم هست برای فارسی زبان ها،مثلا من که لری و فارسی را میفهمم گویش بندری رو‌تقریبا کامل متوجه میشم و گویش های مازنی و گیلکی را هم تا‌ حدود زیادی متوجه میشوم ولی کسی که فقط فارسی را بلد هست خب به درستی این کویش ها را متوجه نمی شود،با تعصب نباید نظر ندید و یه تحقیقی در مورد لهجه و زبان و گویش انجام بدید تا متوجه شوید که گویش برای همه قابل فهم نیست ولی زبلن هم در نظر گرفتعدنمیشود،اصولا خیلی از زبان شناسان لری را گویش حساب کرده اند مانند مازنی و گیلکی و بندری،بعضی ها هم لری را زبانی جدا از فارسی در نظر گرفته اند که ۸۵ تا ۹۰ درصد با فارسی اشتراک دارد،در ریشه ی کلمات الان نیایی بگی مثلا «رمس» در فارسی نیست چون «رمس» همون «رمبست» هست و «رمبست» همون «رمبید» در فارسی هست،در لری فقط از پسوند فعل ساز «ست» و «ستن» استفاده میشه،ولی در فارسی پیسوند فعل ساز بیشتر هست،و مضچع دیگر انگار شما متوجه این موضوع نیستید که زبان فارسی نوین فرزند پارسی میانه یا پهلوی ساسانی هست که در شرق ایران تکامل یافته، لری هم فرزند پارسی میانه هست،خیلی از کلمات لری با قوائدی که داریم از فارسی نوین تبدیل به لری میشوند چند مثال میزنم،مثلا در زبان فارسی تمام واژگان ۳ حرفی بدون صدا که حرف وسط آنها «ب» باشد در لری «ب» حذف و به جای آن «و» میگذاریم همینطور تمام کلنات دو حرفی که به «ب» ختم میشود «ب» را خذف و به حای آن «و» میگذاریم،مانند «شب» میشود «شو»،«تب» میشود «تو»،«لب» میشود «لو»،«آب» میشود «او»، «سبز» میشود «سوز»،«تبر» میشود «تور»،«خبر» میشود «خور»،یا مثلا در فارسی الف ختم به ب «آ،ب پشت سر هم»هرجای واژه باشد «ا.ب»هر دو با هم حذف میشود و به جای آن «و» میگذاریم مانند «آفتاب» میشود «آفتو»،«ابر» میشود «اور»،«بابا» میشود «بوا»،«تاب» میشود «تو» و.... بخوام همه ی قوائد رو بنویسم بسیار طولانی میشود، واژگان عربی در فارسی (نزدیک به ۱۴ درصد در‌گفتار و نزدیک به ۲۰ درصد در گفتمان سیاسی) وجود دارد و همچنین واژگان ترکی،ولی در اینکه این زبان هم ریشه ی زبان لری و فرزند پارسی میانه یا پهلوی ساسانی هست شکی نیست برادر من،زبان فارسی نوین هم واژکانی از زبان های دیگر دارد هم ریخت واژگان نسبت به پارس میانه دگرونی زیادی داشته ولی لری نسبت به پارسی میانه تغییرات کمتری دارد و اصیل تر مانده،یکم بدون تعصب و با اگاهی نظر بدید مشکلی پیش نمی آید،در هر صورت چه لری زبان در نظر بگیریم چه گویش با فارسی نوین بسیار مرتبط هست و ریشه ی هر دو انها هم به پارسی میانه میرسد،در کل ما لرها از قدیم دلبسته ی پارسی بوده ایم و همیشه مراسم شاهنامه خوانی داشته ایم چو الان هم داریم و نام فرزندانمان را از میان شاهنامه انتخاب کرده ایم و زبان یا گویش زیبای لری را هم حفظ کرده ایم و از این به بعد هم همینگونه هستیم،هم فارسی را دوس داریم هم در‌حفظ لری از جان مایه میگذاریم،موفق باشی
منوچهر آبکتی
Iran, Islamic Republic of
درود به شرفت.زبان لری ریشه زبانهای دیگر است از هند تا اروپا.بسیاری از کلمات لری در زبانهای اروپایی مخصوصا انگلیسی وجود دارد.مانند کوت که همان کوت یا کات انگلیسی هست به معنای دو تکه است.بسیاری کلمات هست که اگر بتوانم آنها را از زبان انگلیسی و هندی آریایی بیرون می آورم و به صورت کتاب و واژه نامه به پژوهشگران تقدیم می کنم.منوچهر آبکتی از ایل چگنی
ایرانی
United States
واقعا باعث تعجب من میشه که عده ای سعی دارن بر گویش لری نام زبان بگذارند؟

در علم زبان شناسی وقتی من و شما زبان یکدیگر را میفهمیم یعنی هم زبان هستیم و دارای یک زبان
بنده بعنوان یک فارس که زبانم فارسی است براحتی بالای 99 درصد گویش لری را متوجه میشوم و آن 1 درصد باقی مانده مربوط به یه سری کلمات خاص هست که در هر منطقه پیدا میشه و مختص همان منطقه میباشد و کاملا طبیعی و در هر زبانی وجود داره

واقعا نمیفهمم چگونه لری را یک زبان معرفی میکنید؟
Iran, Islamic Republic of
مو من هلگه ی لرسون اهینگوم ،،،،،اینو ترجمه کن ، اگه ۹۹ درصد لری رو میفهمی...ما فارسی رو با لهجه صحبت می کنیم شما فکر میکنید لری همینه، وگرنه لری خودش چند شاخه است
عموسید
Iran, Islamic Republic of
تو فارس نیستی لکی.هیچ قومی به اندازه شما لکها با زبان لری مشکل ندارند.و دلیلش هم نام استانی هست ک درش زندگی میکنید و میگید چرا نامش لرستانه .در ضمن اگر راست میگی فارسی و اگر لری رو میفهمی خب چرا به این فکر نمیکنی فارسی از لری گرفته شده؟
امیر
United Kingdom
برخی واژه های زبان فارسی در لحجه لری: یک،دو،سه،چهار،پنج،شش،هفت،هشت،نه،ده،رنگ،آسمان،درد ودل،گرون،خدا،روز،خاطره،قلب، گشتن،پیدا،که،تو،ستاره،داره،عمر،تموم،بهار،چه،گل،دلنشین،چون،دونی،عشق،میره،نقشه،کشتن،تا،ایل،سال،نو،پر،مهر،یادگاری،تنگ،سنگ،اسب،بیزار،غم،نبرین،کنار،ای،گنج،یاد،گل،سوا،بلکه،یاد،امید،بهشت،حالم،زغال،باید،یه،وقت،کاغذ،بنویسی،بزن،بشور،پشت،شیشه،ذهن،واویلا،دیگ،پسین،برده،گل،جادو،کردن،سراپا،خجل،خشم،یار،سنگدل،دین،دل،روز،ناله،کوچه،ای،وای ،لاله،شهر،سیاه،ستون،پاییز،هم،تمام،هرروز،آرام،که،زمین،زندان،گاهی،همی،زندگی، يعنی،دور،دورهمی،گلیم،ذرت،باغ،دایی،برشته،کار،ننه،میزنه،ما،کمونه،مشک،او،ناز،بی وفا،نمی پرسی،جون،وقتی،ماچ،شاه،گدا،با،کسی ،چله،دلخوشی،مردن،گره،کور،زیر،زلال،ده،شاید،خاموش،کهنه،سر،خاک،کوه،بهانه،نقش،آهو،سیل،حوض،چشم،رنگ،دور و بر،پیر،ریشه،غم،اسیر،شاخ،تیر،زخم،کاری،کوچ،قافله،زنجیر،یادته،گفتی،باران،قشنگ،می مردم،کاش،گران،کفن و دفن،میکردم،سنگ،تکه،سفر،میشستم،گذر،دشت،گوشه،شب،کوه،گشت و گذار،بهار،زمستان،آفتاب،دیوار،سرما،کی،این،چه،خوش،هزار،هزاران،کمر،یاد،چتر،درد،زن،چادر،زبان،سینه،میخک،چی،اگر،نبینم،روزگار،صد،گره،بکارم،کاشتن،اقبال، بخت،خدا،بال،چشم انتظار،دلگیر،امشب،بی تو،بیارم،هرشب،دلگیر،درمان،کمر،گنهکار،خدایا،سیلی و هزاران هزار واژه فارسی دیگر در لحجه لری...
سام
United States
تعداد خیلی کمی از این کلمات در زبان لری وجود دارد . به نظر می رسد که هرگذ لر زبانی از نزدیک ندیداید
Romania
بله درصورتی زبان لری رو کامل متوجه میشی که مدت زمان طولانی باهاشون درارتباط بودی
وگرنه من خودم لرم و(بختیاری) دوستان زیادی از اقسا نقاط ایران دارم
هميشه به زبان خودم حرف میزنم اما نه خیلی غلیظ بعد ۶ سال هنوز وقتی تمام کلماتي که میگم لری باشه بیشترشو متوجه نمیشن و میگن که متوجه نشدم
جلوی ایده‌ی خطرناک ضدملی و مروج حکومت آبی ملوک‌الطوایفی در احداث سد ماندگان را بگیرید

جلوی ایده‌ی خطرناک ضدملی و مروج حکومت آبی ملوک‌الطوایفی در احداث سد ماندگان را بگیرید

مهدی میرزایی - کارشناس آب و توسعه - در یادداشتی در روزنامه همدلی نوشت: برخی از تصمیمات ...
خروج از قبیله مغضوبان؛ حضور لاریجانی در صداوسیما چه معنایی دارد؟

خروج از قبیله مغضوبان؛ حضور لاریجانی در صداوسیما چه معنایی دارد؟

«سیمای لاریجانی خود را همچون کیهان شریعتمداری، نه رسانه‌ای پایبند به خواست‌ها و مطالبات ...
خشکسالی دشت‌های کهگیلویه وبویراحمد را می‌بلعد

خشکسالی دشت‌های کهگیلویه وبویراحمد را می‌بلعد

 کاهش نزولات آسمانی و برداشت بی‌رویه از سفره‌های آب زیرزمینی، زنگ خطر وقوع بحران در دشت‌های ...
1